Manual de traducción: inglés-castellano: teoría y práctica. Front Cover. Juan Gabriel López Guix, Jacqueline Minett Wilkinson. Gedisa, – Foreign. Manual de traducción Inglés-castellano: teoría y práctica. Front Cover. Juan Gabriel López Guix. Gedisa, – pages. Manual De Traduccion Ingles-Castellano (Serie Practica, Universitaria y Tecnica) (Spanish Edition) by Juan Gabriel López Guix and a great selection of similar.
|Published (Last):||21 July 2008|
|PDF File Size:||2.51 Mb|
|ePub File Size:||5.67 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
We must hone our deep reading skills so we can become very accurate readers, since we are the last reader of the source text before the readers of the translation receive our castelllano text.
Bizware added it Apr 02, Marina Castro graziani rated it it was amazing Jan 13, That is where the explanation of text analysis begins. To ask other readers questions about Manual de Traduccionplease sign up. Vanina Avila marked it as to-read Nov 24, Thanks for telling traducciion about the problem.
Pablo Stafforini rated it liked it Jan 22, Post was not sent manual de traduccion ingles castellano lopez guix check your email addresses!
Sorry, your blog cannot share posts by email. Want to Read Currently Reading Read.
There are no discussion topics on this book yet. Lists with This Book. Paperbackpages. This is a book review on a book written in Spanish. He has also edited works on regional folk tales. Filthy Victorian manual de traduccion ingles castellano lopez guix it May 16, Carola rated it really liked it Aug 12, Cristina Vega marked it as to-read Dec 03, This book is not yet featured on Listopia.
Manual de traducción Inglés-castellano: teoría y práctica – Juan Gabriel López Guix – Google Books
The role of translators Language philosophy What is meaning? The book covers many important subjects before getting into the practicalities of translation: Vanessa Campitelli rated it really liked it Jul 27, The setting in which the communication happens Actors in the process of communication and their relationship Manual de traduccion ingles castellano lopez guix role of the text in the act of communication In chapter 9 we are traducciln a series of techniques for translation, with their challenges and appropriate uses.
Adriane added it Apr 01, This is a must-read for those who want to hone their skills in English-Spanish translation. Want to Read saving…. Franco Rojek marked it as to-read Feb 20, Sheena added it Apr 27, Trivia About Manual de Traducc Pmegosh rated it really liked it Dec 17, Manual de traduccion ingles castellano lopez guix chapter 9 we are given a series of techniques for translation, with their challenges and appropriate uses. Dayan rated it it was amazing Dec 20, Eduardo marked it as to-read Nov 05, Published June 2nd by Gedisa Editorial first published Return to Book Page.
Goodreads helps you keep track of books you want to read.
MANUAL DE TRADUCCION INGLES-CASTELLANO
David Rodolfo Areyzaga Santana rated it it was amazing Feb 03, In a way, this seems extremely different from many presentations I have attended, where the goal appears to be to get to the point as quickly as manual de traduccion ingles castellano lopez guix so we can get the tips to be a good translator and become great in about an hour.
Text analysis Translation techniques dd processes Reference material for translation In a way, this seems extremely different from many presentations I have attended, where mnual goal appears to be to get trasuccion the point as quickly as possible so we can get the tips to be a good translator and become great in about an hour. Please, I would like to receive information lopz how to become a great translator Spanish English….
Manuel rated it it was amazing Jan 28, manual de traduccion ingles castellano lopez guix Mariana marked it as to-read Mar 09, The book continues with one of the best comparisons of English and Spanish I have seen, introduces us to a variety of translation theories, and starts to get to the nuts and bolts of translation on page There is so much to be gained from a thorough understanding of the foundational understanding of the theoretical underpinning of our work, besides the obvious list of techniques!